İMZA KAMPANYASI

14 Nisan 2012 - Guerilla Date Programı

(NOT: Tüm programın çevirisi değildir. Yalnızca CNBLUE'nun olduğu bölümden bir kısmın çevirisi.)


Sunucu: Yayından gerçekten kaldırılmasını istediğiniz bir şey var mı? [ellerini kaldırıyorlar]
(Jung Shin elini kaldırdı.)
(Yong Hwa da kaldrımış gibi görünüyor) 
(Herkes Yong Hwa’nın geç kalan tepkisine gülüyor.)

Sunucu: Music Bank’ın özel 600. Bölümünden değil mi?
Jung Shin: Evet.
“KBS Fighting, Music Bank’ın 600. Bölümüne tebrikler.”

(Bu nasıl bir utanç verici durumdu? Hikayenin iç yüzü nasıldı?)

YH: Ona bir hata yaparsa paniklememesini öğrettim. Sadece ‘KBS Music Bank’ın 600. özel bölümünü kutluyorum, sizi seviyorum, KBS Fighting’ gibi şeyler söyle dedim.

Sunucu: Hiçbir şekilde, bunun gerçeğe dönüşmesine hazır değildin, değil mi?
YH: Sadece hata yaparsa diye söylemiştim..
JH: Bunu daha önce konuşmuştuk, rap bölümü olmadan; sadece doğal bir şekilde ‘seni seviyorum’’ diyebilirdi. Ama…
YH: ‘nannaranan KBS 600. bölümü’ (Jung Shin’i taklit ediyor)
JH: ‘Seni seviyorum!’(taklide Jonghyun da katılıyor)

Sunucu: Yong Hwa-Shii, sen neyi silmek isterdin?
(Music Bank’te ikinci çıkışları, bekleme odasından canlı yayın)
JH: Ah, evet, bu doğru…
YH: Music Bank'te “canlı yayın bekleme odası”nda sunmak için bir free style rap hazırlamıştım.
New classic, new generation’ ( yeni klasik, yeni nesil). Sözler bu şekilde gidiyordu, ama “new classic” bölümünü unuttum ve sadece: “New generation.. CNBLUE. Oh, özür dilerim.” dedim. (kkkkk)

Sunucu: CNBLUE için Music Bank ne anlam ifade ediyor?
YH: Neşe ve utanç verebilen bir şey. Hahahaha…

(Evet, onlar çok dürüstler, çekici ve saygın çocuklar. Üyeler bonus hediyeler hazırladılar. )
(Guerrilla Date özel etkinliği) (Starın dudakları)
Herkes bu anı yakalamak için hazır olsun. Tatlı dudak hediyesi gelecek, eğlendiniz mi?
Yakışıklı grup CNBLUE’yu izlediniz.

(CNBLUE ile eğlenceli ve heyecanlı Guerrilla Date)

İngilizce çeviri: @OmonOona
Korece metin:   @saturnkr
Türkçe çeviri: Rock Prensesi @Turkish Boice

0 yorum:

Yorum Gönderme