1.With me
2.Have a good night
3.No more
4.Wake up
5.Time is over
6.In My Head
1. ve 2. oturumun arasında görevlilerin MacDonalds ve Kiyouken Shumai (Yokohama’nın yerel yemeği) getirdiğini gördük. Sanırım çocuklar içindi.
JS ve YH beyaz tişört , JH gri V-yaka tişört, MH kırmızı tişört giyiyordu.
2. kısım hem çocuklar hem de seyirciler için daha heyecan verici görünüyordu. Sahnede çalarken çok mutluydular.
JS: Millet, çalışma bitti, “ocha shinai?” (bir fincan çay içmeli miyiz?)
YH: Kakkoii (havalı) (gülüyor)
YH’nın ses sorunu düzelmiş görünüyordu. “Wake up” sırasında bağırırken ve karşılık verirken nerdeyse durmadan çığlık attı. Şarkıdan sonra YH’nın gitarının teli koptuğu için kısa bir ara oldu.
JH kendilerine “orera”=biz dedi. Ama genelde “bokutachi” veya “bokura” kullanıyorlardı. “Orera” vahşi ve erkeksi bir söyleme tarzıdır. Japoncası çok doğal.
MH: (YH’a) Oniisan (ağabey=hyung), iyi misin?
YH: İyiyim!
MH: Gerçekten çok heyecan verici. Millet, hepiniz iyi şarkıcılarsınız.
JH: En iyisi! Sanırım herkes JS’den daha iyi söylüyor (gülüyor).
JH: Pazartesi olmasına rağmen bugün geldiğiniz için çok teşekkürler. Konser vermeyi gerçekten çok istiyorum.
YH’nın gitar teli koptuğu için (sahnede gitar telini sık sık koparıyor), JH “These days”i enstrümansız, 1. oturumdakinden daha uzun söyledi.
JS, MH’a yanlışlıkla “oniisan”(ağabey) dedi.
MH: (JS’e) Bana oniisan demeye devam et.
1.oturumdaki konserde 5 şarkı vardı. Ama bu sefer “Time is over”dan sonra MH baterisini bıraktığı an, YH göz kontağı kurdu ve YH’nın “everybody in my head!” çığlığıyla “In My Head”i çalmaya başladılar.
Bugünkü aktivite çok anlamlıydı. Çünkü daha 1 yıl önce çocuklar (burada) LINKIN PARK’ın açılış aktivitesinde sahne aldı. Bunun yanı sıra, bu konser alanı 3 Haziran 2011’de onları ilk kez canlı izlediğim yerdi. O zamandan beri oldukça geliştiler!
(Konuşma Zamanı)
Konuşma kısmının başlangıcında YH ve JS el sıkışarak İngilizce konuştular. Aynen böyle >
YH: So amazing!! (Çok harika!!)
JS: Hey yo man! what’s up? (Hey adamım, naber?)
YH: What you gonna do!? (Ne yapacaksın!?) gibi…
—
Soru: Bu 1 yıl en çok hatırladığınız anı nedir?
JS: Şubat ayındaki Fanclub turu. (JS, fanclub’ı “panclub” olarak telaffuz etti.)
JH: Pancraze?! Pancrace işte bu (JS’in koluna vuruyor).
(admin not: başka bir hayran, happytmg’nin anlatımından bu kısım: JS: Panclub tur beni çok etkiledi. / JH: Hwan club? / JS: Panclub? – Korecede “f” harfi “p” olarak, Japoncada “hwa” olarak telaffuz edilir. Çok komiklerdi.)
Sunucu: Bu savaş sporları.
JH: Benim için, şimdi. Herkesle geçirdiğim tam şu an!
JS: (JH’a) Hala bir yalancısın!!
JH: Sen, çocuk!
Sunucu: Lütfen tartışmayalım…
YH: Üyeler dizi çekimindeyken, Busan’a dinlenmeye gittiğim zaman.
JH: Benim ve MH’un dizisi bitti. Bundan sonra JS’inki var.
MH: Benimki daha dün bitti.
YH: Busan’da arkadaşlarımla basketbol oynadım ve “Time is Over”ı yaptım. Başka bir çok şarkı da yaptım… Dahice. (hemen arkasından utanıyor) Şaka yapıyorum!
JH: (YH’a) Tensai-san (Dahi). (JS’e) Kozou (Mutluluk).
JS: (JH’a) Usotsuki (Yalancı),..MH?
JS: MH ..”omoshiroku nai hito” (komik olmayan adam).
Sunucu: Ben MH’un bir anlamda en ilginç kişi olduğunu düşünüyorum.
MH: Çok teşekkürler! Oricon haftalık listede 1. olmamız bence en etkileyici şeydi. Herkese teşekkürler.
YH: Son zamanlarda, bir Japon animasyon karakterimin yapıldığını duydum?
Seyirciler: YongHwa sama! (sama=saygı ifade eden bir kullanım, Koreli yıldıza genelde böyle derler.)
JS: (YH’a) Yong sama! (Bae YongJoon isminin söylenişi)
YH: Ben Yong-chan’ım (chan=arkadaşça bir ifade), Gun-chan gibi (Jang KeunSuk).
Sunucu: Anime bir karakter haline gelmek harika. Hadi söyleyelim:
Sunucu & Seyirciler: Tebrikler!
JS: Hadi biz de diyelim, teşekkür eder…iz?!
(Dördü birlikte söylesin istedi, ama diğer üyeler ona katılmadı.)
JH: Çünkü senin bir alakan yok.
—
Soru: Son zamanlarda hangi müzik veya film ilginizi çekiyor?
JS: Ben YH oniisan’la Hokkaido’ya gittim. Çok hoş bir havası ve güzel manzarası var.
JH: Bekle. Ken-san (sunucu), müzik veya film dedi.
Sunucu: Sorun değil.
YH: Hokkaido’da yemek yedik. Yengeç miydi? Çok lezzetliydi.
(YH yengeç kıskaçlarını tarif etmek için 1. ve 3. parmağını salladı.)
JH: Çok kıskandım…
JH: Ben şu anda hala kendi Code Name Blue albümümüze ilgi duyuyorum. Neden bu kadar ilgi duyduğumun gerçek bir sebebi var, ama bu bir sır. Ekimdeki tur için ona odaklanıyorum.
YH: A-nation konserinde VAMPS san’ın (*ünlü Japon rock grubu) performansını gördüm. Hyde-san (*solisti) ve seyircinin bütünlük hissi çok iyiydi. VAMPS-san’la tekrar çalmak istiyorum.
YH, A-nation konserinde Hyde’la selamlaştıklarını açıkladı. Hyde’la fotoğraf çekilmişlerdi ve hatta onun mail adresini biliyordu. Ama henüz ona mail göndermemiş. YH, Hyde’ın şarkı söyleyişini taklit etti.
YH: Uzun süredir (Hyde) hoşuma gidiyor.
JH: Onun etkisine sahip olmalıyız.
YH: Ahh hyde-san..(zemindeki ilk sıraya baktı)..şakaydı.
(Seyircilerden nerdeyse hiç kimse ne demek istediğini anlayamadı.)
YH: Lütfen gülün! (Çaresizce) Utanç verici!
JH: (Gülüyor) Kore’de seyirci oniisan’ın şakalarına gülebilir, ama burda Japonya’da, etkisiz. (gülüyor)
MH: Ben de Code Name Blue albümünü beğeniyorum. Özellikle “These Days”i.
(JH, hemen arkasından hızlıca “These Days”i söyledi ve MH'u kucakladı.)
JH: ♪asu wo nugutte shimaisouna..
JH ve MH ikilisi komedyenler gibiydi.
YH mutsuz ve küsmüş görünüyordu. MH, YH’yla el sıkışmayı denedi, ama YH reddetti.
JH/MH/YH üçlüsü hala devam ediyordu.
Sunucu: Ah, CNBLE bölündü mü?
JH: Biz her zaman böyleyiz.
MH: JH oniisan, bana yardım et.
JH, MH’a sıkıca sarıldı ve onu YH’dan korudu. Bunun üzerine, YH ve JS el sıkıştı, “Selam, görüşmeyeli uzun zaman oldu!” dediler.
Çocuklar sahnede dalga geçerek ve yaramazlık yaparak dolanıyordu.
Sunucunun kafası karışmıştı. Ama çok komik ve kalpleri ısıtan bir sahneydi.
JH: “These days”i lise 2. sınıftayken yapmıştım.
YH: Benim “Y,Why”ı yapmamla hemen hemen aynı zamanlar.
MH: Aslında, o zaman bu şarkının iyi olduğunu düşünmemiştim.
—
Soru: Kore, Japonya ya da başka ülkelerde konser vermenin ne gibi farkları var?
JH: Başlarda Japon seyirciler sessizdi, müziğimizi dinlemeye konsantre oluyordu. Ama son zamanlarda öyle değiller. Nerde bulunursak bulunalım herkes heyecanlı oluyor.Hatta Japon seyirciler Korece sözlerle rap kısmını bile söylüyor. Bazen o anda nerde olduğumuzu unutuyorum. Bence bu müziğin gücü.
Sunucu: Müziğin sınırları yok.
JH: Evet. Nereye gidersek gidelim, hiç kuşkusuz, asla değişmeyeceğiz.
—
JS: SAITAMA’da çalmayı çok istiyorum. Bu yüzden gerçekten iple çekiyorum.
(JS, “tsugi”yi (sıradaki) “chugi” gibi telaffuz etti. JH, sert bir ifadeyle düzeltti, “Hayır! TSU-GI!”)
JH: Herkesle birlikte iyi bir konser vermek istiyoruz.
Sunucu: Bunlar güzel sözler.
JH: Bence de. Benim sözlerim!
Sunucu: Dahice!
JH: Hahaha.
MH: JH oniisan, lütfen Arena turda “These days”i söyle.
JH: (hemen) ♪asu wo nugutte~…
JS: Arena turda, bateristimizi değiştireceğiz.
JH: O zaman bas gitaristi de değiştireceğiz.
JS: Beni de mi?! (gerçekten üzgün bir yüz)
—
JH: Bizimle birlikte herkes, lütfen neşeyle sıkı çalışmamızı destekleyin. Bugün birlikte güzel bir konser gerçekleştirdik, değil mi? Arena turda da hep birlikte gene güzel bir konser gerçekleştirelim.
*Blogdan yazı çıkarmak ve alıntı yapmak yasaktır.
Anlatım sahibi / Fan acc. cr. : @ketchburning [FanAccount]2012.Sep.10”CODE NAME BLUE”album release event at Pacifico Yokohama [2nd time]
Çeviri: cage208 @TurkishBoice
0 yorum:
Yorum Gönder