CNBLUE, Dünya Turu yapan ilk Koreli grup.
Çıkış yaptıktan hemen sonra, alternatif rock grup olarak tanındılar; ama bu
kez orta tempolu bir aşk şarkısı yayınladılar. Biz de Jonghyun tarafından
bestelenen yeni şarkı ''Blind Love'' hakkında onlarla röportaj yaptık.
- ''Blind Love'' 24 Nisan'da yayınlandı. Bu CNBLUE'nun, 5.
single'ı ayrıca orta tonlarda bir aşk şarkısı içeren ilk single'ı.
JH: Bu bir tür ''bahar'' şarkısı. İlk
başta, şarkının sözlerini kiraz çiçeklerinden etkilenerek yazmıştım. Ama bu
şarkının yalnızca bir bahar şarkısı olmasını istemediğim için sözleri
değiştirdim.
- Bu melodiyi dinlediğimde, kiraz
çiçeklerinin yapraklarının döne döne inişini görüyormuş gibi hissediyorum.
JH: Aslında, şarkının orijinal sözleri
şöyleydi, ''Uçuşan yaprak içinde parıldıyorsun~'' Fakat bazı Japon
arkadaşlarım ve personellerimiz bana Japonya'da çok fazla Sakura (kiraz çiçeği)
şarkısı olduğunu söylediler. Bu yüzden değiştirdim.
JS: Çıkış şarkımız, önceki
şarkılarımızdan farklı bir tarza sahip olduğu için bu şarkıyı dinleyenlerin
biraz da olsa kafa karışıklığı yaşamasından endişeliydim. Fakat bu bir aşk
şarkısı ve melodisi J-pop tarzında bu yüzden Japon hayranlarımızın seveceğini
düşünüyorum.
MH: Bu dinlemesi kolay bir şarkı. Ayrıca
biz de yeni hisler hissettik.
YH: Bu zamana kadar güçlü şarkılar
yaptık, şimdi ise hafif tempolu bir şarkıyla hayranlarımızın karşısına çıktık.
Farklı bir tarzımızı hissedebilirsiniz.
YH: Evet, öyleydi. Yazdığımız şarkıların
çoğu ''UMUT'' gibi pozitif düşünceler hakkındaydı.
- Böyle, hafif tonlarda bir aşk şarkısını
çıkış parçası yapmak için cesarete ihtiyaç duydunuz mu?
JH: Bu benim için bir meydan okumaydı. Bir rock grubu olarak ballad
(hafif tempolu, duygusal) bir şarkı yapmaya çalıştık.
YH: Ummm, benim için mücadaleden ziyade cezbedici bir şeydi.
- Rock grupların yaptığı ballad şarkılar
denilince aklınıza ilk gelen şarkı hangisi?
JH: Bon Jovi'nin ''Always'' şarkısı ve Oasis'in ''Don't Look Back In
Anger'' şarkısı. Bu iki şarkı harika balladlar.
YH: Bon Jovi'nin ''All About Lovin You''
şarkısı.
JS: Bon Jovi'nin şarkıları ve MR.BIG.
MH: Diğer üyelerin söylediği her şarkı.
(Minhyuk, Jonghyun ve Yonghwa ile aynı görüşte.)
JH: Gördüğünüz gibi, ballad şarkı bir
rock grubu için önemlidir. Umarım bizim şarkımız da öyle
olur.
JH: Bu şarkı, herkesin hayatında bir kez
olsun yaşadığı aşk şarkısı ve nostaljik hislere de sahip. ''Aramızdaki mesafe ne kadar uzun
olursa olsun, seni daima seveceğim~''.
- Bu şarkıdaki çift çoktan ayrıldı, değil
mi?
JH: Evet, üzücü olsa da ayrıldılar. Eğer
ayrılmadılar desem, yalan söylemiş olurum. Ayrılmış olsalar da aşık gözü kördür. Bu yüzden şarkının adı, ''Blind Love''.
- Biraz da ''With Your Eyes'' şarkısından bahsedelim.
JH: Çıkış parçası seçerken ''Blind Love'' ve ''With Your Eyes'' arasında
kararsız kalmıştık. Aslına bakarsak, birçok personelimiz ''With Your Eyes''
şarkısını seçmişti.
- ''With Your Eyes'' şarkısı daha CNBLUE tarzı.
JH: Ben de öyle düşünüyorum. ''With Your
Eyes'' şarkısı da çok iyi bir şarkı. Yonghwa hyung tarafından yazılıp
bestelenen ''Greedy Man'' şarkısı da aynı şekilde. Bütün şarkılarımız güzel
sözlere sahip şarkılar.
JH: Hayır, bu şarkı ''hayat'' hakkında.
Bu yaşımda kendimden emin bir şekilde ''Böyle bir hayat'' diyemem. Buna rağmen
bu bir mesaj, ''Hayat senin hayatın olduğu için, kendi hayatınla ilgili
sorumluluk sahibi olmak zorundasın''.
- Peki, Yonghwa tarafından bestelenen
''Greedy Man'' şarkısı hakkında ne diyorsunuz?
YH: Bu şarkı ''Neredesin?'', ''Seni
sevmeye devam edeceğim.'' gibi mesajlar veriyor. Düz bir şekilde ''Seni seviyorum'' demektense önyargılı bir aşkı anlatan
sözler daha ilginç. Bence
dinleyenler de bu şarkıyla ilgili böyle düşünüyor.
- Bu single'ı yayınladıktan
sonra, Dünya Turu ardından da Japonya'da
Zepp Tur yapacaksınız.
YH: Biz sadece Japonya dahil olmak üzere
dünyaya doğru bir adım attık. Daima elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
- CNBLUE üyeleri ''Blind Love'' a destek
verdi mi?
JH: Tabi ki.
YH: "Aşkın gözü kördür'' sözünden ne
anlıyorsunuz?
Düz bir aşk gibi mi? Beni kandırmıyorsunuz, değil mi?
JH: Evet, aynen öyle.
JS: Bunun anlamı, işinden vazgeç ve körkütük aşık ol demek değil.
- Buradaki hiç kimse öyle değil, değil mi?
(aldatan, körkütük aşık olan, vazgeçen)
MH: Hiçbirimiz öyle değiliz.
JH: Çünkü herkes çok çalışıyor.
YH: Gençken çok çalışmaya devam
etmeliyiz.
*Siteden yazı çıkarmak ve alıntı yapmak yasaktır.
Eng. Trans: cnboicee
Çeviri: EunJung @TurkishBoice
Düzenleme: CNBuSrang@TurkishBoice
scan cr: mi_malice
0 yorum:
Yorum Gönder