İMZA KAMPANYASI

KanFun Ocak Sayısı CNBLUE Röportajı


<NEVER STOP> Belgeseliyle İlgili

Soru: Belgesel film çekmek için size teklif geldiği zaman ne düşündünüz?
YH: Onur duydum. Çünkü daha önce havalı bandlerin belgesellerini izlemiştim.
JH: Birçok yabancı band'in belgesel DVDlerini bilmeme rağmen, böyle bir belgesel çekeceğimizi öğrendiğimde şaşırdım. "Bizim için çok erken" diye düşündüm (gülüyor). Ama aynı zamanda "Bu harika" diye de düşündüm.
JS: Bon Jovi gibi bandlerin belgesellerini izledim. "Hangi yönlerimizi göstermeliyiz?" diye düşünürken hem kafam karıştı hem de baskı hissettim. Ama daha sonra hayranlarımız bizim doğal yönlerimizi görmek istediklerini düşünerek rahat bir şekilde çekimleri yapabildim.
MH: "Hangi yönlerimi göstermeliyim?" diye ben de korktum; ama yine de rahat bir şekilde çekimleri yaptım.

Soru: Grubunuzu kurduğunuzdan beri en unutulmaz şey ne oldu?
MH: Her şey güzel birer anı. Her konseri ve çekimi sakin kafayla yaptığımız için, her zaman eğleniyoruz.
JS: (Belgeselde) Yonghwa hariç diğer üçümüzün spor alanında performans sergilediğimiz bir sahne var. Evimizden çok uzaktık, bavullarımız ağırdı, bu yüzden çok zordu. Yonghwasız çalmaya alışık olmadığımız için, Yonghwa'nın kısımlarını çalmak da zordu. Bu benim için unutulmaz bir anı.

Soru: Sizce aktiviteler konusunda Kore ve Japonya'da nasıl bir fark var?
YH: Müzikle ilgili tek fark şarkı sözlerinin dili. İstediğimiz gibi müzik çalıyoruz, Kore veya Japonya tarzında değil; istediğimiz gibi.
JH: Bence (müzik) tarzları farklı.
JS: Kore'de birçok akustik band var ve popülerler.

Soru: Belgeselde (izleyenlerin) özellikle dikkat etmesini istediğin şeyler neler?
JH: Lütfen uzun saçlarımıza dikkat edin.
JS: Summer Sonic sahnesinden sonra, kavga ediyoruz gibi gözüken bir sahne var. Endişeliydim ama bizim de böyle yönlerimiz var. Lütfen izleyin. (Hayranların) Sizlerin ne hissedeceğini merak ediyorum.
JH: Genelde bandler konserden sonra eğer (konser esnasında) sorun yaşanmışsa toplantı yaparlar. Bu gerekli.

Soru: Belgesel çekiminde yaşanan komik bir olay var mıydı?
YH: Başlarda gösteriş/rol yapmaya çalıştık. Örneğin Jungshin miso-jjigae pişirdi (gülüyor).
MH: Şimdi de .... değil mi? (gülüyor) Örneğin normalde çok konuşmazsınız ama şimdi çok konuşuyorsunuz (gülüyor).
YH: Jungshin'le yemek yaptım. Jungshin'in doğal halini çektikleri için çok memnunum!

Soru: Genelde iyi yemek yapar mısınız?
JS: Evet, ben hep yemek yapıyorum!
JH: Hayır her zaman değil; bazen yapıyorsun... (gülüyor).

Soru: Tüm gün çekim yapmak zordu, değil mi?
YH: Başlarda kamerayla yüzleştiğimde baskı hissediyordum. Ama daha sonra kameraya alıştım.
JH: Başlarda her anımızı çektikleri için endişeliydim.
YH: Yönetmene güveniyordum (gülüyor).
JH: Başlarda her şeyi çekmemeleri gerektiğini düşündüm; ama çekimler bittiğinde üzüldüm (gülüyor).

Soru: Birbirinizle çok iyi anlaşıyorsunuz, hayranlar o sahneleri gördüklerinde mutlu olacaklar.
JH: Evet, genel olarak iyi arkadaşlarız...
MH: Ama bence bu belgesel öyle sahnelerden daha fazlasını göstermeli. Bence bu belgesel bu gibi sahneleri daha çok göstermeliydi.
YH: Ben bir oyuncuyum.. rol yaptım (gülüyor).
MH: Jonghyun'la futbol oynadığınız sahne mesela (gülüyor). Komikti.

Soru: Belgeselde Dünya Turunuzdan birçok video var, değil mi?
YH: İlk defa gittiklerimiz ve ilk defa tek başımıza konser verdiğimiz ülkeler de dahil olmak üzere bir sürü ülkeye gittiğimiz için çok mutluyum. Genelde Kore'deyim ve yurtdışındaki hayranların (hakkımızdaki) düşüncelerini çok iyi bilmiyorum; bu yüzden bunları öğrenmek beni çok mutlu etti. Farklı dillerin konuşulduğu ülkelere gitsek bile, hayranlar şarkılarımızın sözlerini söyleyebiliyordu, bu beni çok duygulandırdı.
JH: Birçok Dünya Turu videomuz bu belgeselde yok. Başlarda "Belgesel çekim ekibi turlarımıza gelmiyor, bu iyi!"  diye düşünmüştüm; ama şimdi keşke tüm turu kaydetselerdi diye düşünüyorum. Ama durum bundan ibaret.. (gülüyor)
MH: Aslında bazen tüm konserimizi hatırlamak zor oluyor. Yani sadece bizim hatırladıklarımız değil de kaydedilmesi çok iyi. Ayrıca tekrar ...  Bunun yanı sıra anılarımızı da tazeleyebiliriz.

Soru:  Belgeseliniz adı "Never Stop". Peki siz neleri (yapmayı) asla bırakmamaya karar verdiniz?
MH: Henüz çok genciz; bu yüzden bir şeyleri bırakmak çok acı. Yani, anlamsız olsa da, "bırakma dene"

Soru: Bu belgeseli kime/kimlere göstermek istiyorsunuz?
YH: Ben, herkesin müziğimizi dinlemesini istiyorum. İnsanların bu film aracılığıyla bize ilgi göstermelerini istiyorum. Bir kişinin bile "Böyle bir band varmış" diye düşünmesi iyi bir şey.
JH: Lütfen HEMEN izleyin. Çünkü (Ocak ayının sonunda) Amerika'ya gideceğiz.
MH: Bizi tanıyıp tanımamanız önemli değil, bu belgesi baştan sona izleyin. Sadece bir sahneye dikkat etmek yazık olur. Lütfen 2 saatin tamamını izleyin ve elinizden geldiğince beyninize kazıyın; çünkü bu belgesel çok unutulmaz anlarla dolu.

Soru: 5 Şubat'ta Japonya'da en iyi Korece şarkılarınızı içeren PRESENT albümünü yayınlayacaksınız. (A/N: PRESENT albümü hakkında ayrıntılı bilgi için TIKLAYIN)
JS: Japon hayranlar şimdiye kadar Korece şarkılarımızı dinlemek için Kore'de yayınladığımız albümlerimizi almak zorunda kalıyordu, bu sebeple Japon hayranlarımıza Korece şarkılarımızı tanıtabilmemiz çok değerli. Bir sürü kişinin dinlemesini istiyorum.

Soru: Şu an BLUE MOON Dünya Turu'ndasınız. CNBLUE için canlı konser ne demek?
MH: Benim için, sahnede olduğun an, en mutlu anım. İstediğim diğer şeyleri de yapıyorum ama sahnedeyken sıklıkla asıl yapmak istediğim şeyin bu olduğunu, performans sergilemek olduğunu hissediyorum. Konsere hazırlanırken birçok sorun çıkıyor ve geriliyorum. Dizi çekerken stres altında olsam da her zaman sahnedeki mutlu anlarımı hatırlıyorum.
JH: Bu kişiden kişiye değişir ve dünyada çeşit çeşit insan var. Bizim etkinliklerimiz CD çıkarmak vb. Bu iş için burada olduğumu düşünüyorum. "Lütfen canlı müziğimizi burada (konserde) dinleyin!" Gerçekten böyle düşünüyorum. İnsanların müziklerimizi daha çok konserlerimizde dinlemelerini istiyorum.
YH: Konserde performans sergilerken yeni bir benliğe bürünebileceğimi düşünüyorum. Her an yeni bir şey hissediyorum.

Soru: Saygı duyduğunuz/en sevdiğiniz sanatçılar kim?
JH: Çok fazla. Çok fazla... Hepimizinki farklı ama. Ben Eric Clapton, Bon Jovi seviyorum. Eski iyi sanatçıları seviyorum.

Soru: Oyunculuk ve band olmak arasındaki dengeyi nasıl sağlıyorsunuz?
YH: Farklı deneyimler kazanmanın iyi olduğunu düşünüyorum. Bazı insanlar müzik yapanlar sadece müzik yapmalı diye düşünüyor. Ben böyle düşünmüyorum. Farklı rolleri canlandırırken hüznü ve eğlenceyi ifade edebilirsem mutlu oluyorum. Dünyaya sadece bir kere geliyoruz; bu yüzden bir sürü şeyi deneyimlemenin güzel bir şey olduğunu düşünüyorum. Ve bunlar müziğimize de yansıyacaktır.
MH: 100 yıldan daha az yaşayamayız; bu yüzden istediklerimizi yapmalıyız (gülüyor).

Soru: 2014 hedefleriniz neler?
YH: TOKYO DOME'da konser vermek istiyorum. Gerçek olabilir. Çok çalışacağım!! Ve farklı türde müzikler yapmak istiyorum. Amerika ve Güney Amerika'da konser vereceğiz. Farklı ülkelerde müziğimizi dinletebilme şansını yakaladık. Turu bitirdikten sonra önemli bir şey elde etmeyi umuyoruz. 
JH: Benim hedefim müzik yapmaya/gitar çalmaya devam etmek. En zor şey hayata devam etmek. Elimden geldiğince yaşamak istiyorum. En zor şey bu hayatı sürdürmek olsa da ben elimden geldiği sürece bunu sürdürmek istiyorum.
MH: En önemli şey sağlıklı olmak. Ancak sağlıklı olursam elime geçen fırsatları, elimden gelenin en iyisini yaparak değerlendirebilirim. Lütfen dünya turunu ve Kore albümünü dört gözle bekleyin!!
JS: TOKYO DOME'da konser vermek istiyorum. SUMMER SONIC ve dğer yaz festivallerinde performans sergilemek istiyorum. 2014'te de konser vermeye devam etmek istiyorum!!

Soru: CNBLUE olarak hayaliniz nedir?
YH: Billboard Listesinde zirvede olmak!! Büyük hayal etmeliyiz!!

*Bu yazının tüm hakları turkishboice.com'a aittir. Siteden yazı çıkarmak veya alıntı yapmak yasaktır.*


Eng. Trans: ketchBurning

Çeviri: CNBuSrang@TurkishBoice
Photo cr: sanspokanfun

0 yorum:

Yorum Gönderme