Çıkışınızın 5. yıldönümü 10. single’ınızla tamamlandı! Bu tatlı bir aşk şarkısı, ama teması nedir?
Yonghwa : Açıkça söylenirse bu bir “düğün şarkısı”. Japonya çıkışımızın 5. yıldönümünde albüme düğünle ilgili bir şarkı eklemenin ilginç olacağını düşündüm, bu yüzden denemek istedim. Bir hikaye etrafında pop melodi ve sözler yaratmaya çalıştım. Ayrıca CD kapağı ve müzik video ile bağlantılı olmasını istedim. Değer verdiğiniz birine mutlu bir anınızda sevgi ve düğün üstüne böyle bir şarkı dinletmek istemez miydiniz? CNBLUE’nun “düğün şarkısı” bunun için harika bir seçim olurdu!
Jungshin : İnsanı canlandırıyor ve aynı zamanda yazın ilk zamanlarını hatırlatan keyifli bir sounda sahip. İlk dinlediğimde çok iyi bir şarkı olduğunu düşünmüştüm.
Jonghyun : Evet, çok iyi. Rahat dinlenen bir melodisi var ve dile dolanıyor. Özellikle canlı performansı heyecan verici olur!
Minhyuk : Şarkı beni hareketlendiriyor ve enerji veriyor. Canlı bir havası var, hoşuma gidiyor.
İlk Japonya çıkışınıza (debut) tema olarak seçmek için bir sürü şarkı olması “çelişki” yaratmış olmalı. Ama sonrasında Japonya ve Kore şarkılarınızda temanız aşk şarkılarıydı, değil mi? Şu an aşk şarkıları sana çekici geliyor mu Yonghwa?
Yonghwa : Kendim için konuşursam çekici gelmesi sebep değil. Ama mesela bu seferki tema “düğün şarkısı” olduğu için aşk şarkılarıyla uyumlu olması önemliydi.
Şarkı temasına ne zaman karar veriliyor?
Yonghwa : Aslında bu artık paslanmıştı denebilir, ta ki ben “bu kesinlikle iyi bir şarkı olacak” diye hissedene kadar. Kafamda “şık/renkli ana şarkı” düşüncesi olduğu için çekici, dile dolanan bir şarkı olması gerektiğini düşündüm. Müzik içeriği %60 yüksek band soundu ve %40 dans müziğinden oluşan canlı bir aranjman oldu. Yani CNBLUE’nun band soundu temel alınmadı.
Yonghwa, Japonya’daki bir hayran buluşmasında bir üye senin “evlenmeyi düşünmediğini” söyledi. Evlilikle ilgili bir düşüncen var mı?
Yonghwa : Hmmm, evlilik konusuyla ilgili konuşmak beni endişelendiriyor! Çalışmak eğlenceli (gülüyor). Şu anda en büyük önceliğim müzik, evlenmeyi düşünmüyorum… Ama mutlu bir aile kurmak istiyorum! Pazar günleri ailecek süpermarkete gideriz.
Üyeler içinde en çok kim harika bir eş olur?
(Hepsi aynı anda): Tabi ki ben!
Jonghyun : Ben arkadaşça-aile ortamı kurmak çok isterim.
Yonghwa : Hayır hayır hayır, ben! Ailemi koruyacağım! Hepsini seveceğim! Benim!
Minhyuk : Bence Yonghwa. Kesinlikle ailesini koruyacaktır bence. Ama ben de neşeli bir aile kurmayı çok isterim (gülüyor).
Jonghyun : Yani hepimiz!
Peki, hepiniz olsun (gülüyor). Puzzle klibinde Yonghwa-Minhyuk’un ve Jonghyun-Jungshin’in birbirlerine bakmaları etkileyiciydi.
Minhyuk : Eğer klibi dikkatli izlerseniz dikkatle birbirimizle bakışıyoruz ve bundan utanıyoruz (gülüyor). Veya bakışlarımızı çevirmek üzereymiş gibiyken defalarca kahkaha attık. Yonghwa bize ne oluyor görmek için ortada gezindi (gülüyor).
Jonghyun : Benim için Jungshin’e bakmak eğlenceliydi, çünkü şu ara dizi çektiğinden (aktör olarak) role çok iyi odaklandı. Çok harikaydı, iyiydi!
Klipteki sahne geçtiğimiz Aralık ayı Budokan konserindeki yuvarlak sahneyi andırıyordu, öyle mi?
Jonghyun : Doğru, ama bir müzik video çekiminde çalmak için alışılmışın dışındaydı. Ama provalar sırasında denedikçe hepimize doğal gelmeye başladı. Rahatça çalabildik.
Sizce Puzzle’ın eksik parçaları neler?
Yonghwa : Tabi ki müzik. Mükemmelden uzak olabilir, ama hedef “Puzzle”ı herkes için tamamlamak!
Birbiriyle bağlantılı şarkıları da sormak istiyorum. Yonghwa’nın bestesi “Take Me Higher” Japonya debut zamanındaki müzik etkisine yakın.
Yonghwa : Evet. Aynı zamanda 5. yıldönümümüz olduğundan başladığımız noktayı hatırlatmak istedik. Sanırım eski günlere baktığımızda o zamana göre birçok hayalimiz gerçekleşti. Ama hala arzu duyduğumuz şeyler var, her zaman o azametli duvarı aşmak için güçlü bir tutku duyuyoruz ve öngörülerimizi hayata geçirirken geçmişe bakıyoruz.
Ve bir diğer şarkı, Jonghyun’un "Be My Love" bestesi nazik-tatlı bir aşk şarkısı gibi. Sözler neden İngilizce yazıldı? Ve Jonghyun için bir aşk şarkısının özünde ne olmalı?
Jonghyun : Zaman zaman İngilizce demo kaydediyordum. Japonca sözlerle bu şarkı belki daha anlamlı olabilirdi, ama kendi sözlerinizle (tercih ettiğiniz dille) söylemek daha iyi olduğundan duyguları, hisleri ve hassas ayrıntıları kontrol edebilmek daha kolay olur ve “şiirsel duygusallığını” tam olarak iletmek istedim. Özünde…bir aşk şarkısı yaparken geçmişi, gerçekliği ve hayal ettiğiniz geleceği harmanlamanız gerekir (gülüyor).
22 Mayıs’tan itibaren 『SPRING LIVE 2016 ~We’re like a puzzle~』konser turunuz olacak. Aralık ayındaki Budokan konseriniz muhteşem geçtiğinden bu sefer de sizden aynısını bekliyoruz!
Yonghwa : Sanırım o zaman Budokan’da bir transa girme hali yaşandı (gülüyor). Çok iyi ve eğlenceliydi. Ama hayranlarımızın gücü de bize bunu hissettirdi. Her zaman sizinle “bir” olmak istiyoruz. Bize başka turlar yapma gibi istekler veriyor. Son “Puzzle” şarkısında bir ipucu var (gülüyor).
*Bu yazının tüm hakları turkishboice.com'a aittir. Siteden yazı çıkarmak veya alıntı yapmak kesinlikle yasaktır!
Orjinali: Excite Music Japan
İngilizce çeviri: by alvianashin | @4cnboice
TR çeviri: cg208 @TurkishBoice
0 yorum:
Yorum Gönder