İMZA KAMPANYASI

(Araştırma Yazısı) CNBLUE nasıl oluştu? Ve Japonya'daki Hayatları

CNBLUE'nun bugünlere gelebilmek için yaşadıkları...

"Seul Konserine Prinç Çelengi Gönderdik!

CNBLUE'nun ailelerinin de katılmış olduğu 2013 CNBLUE Seul Konseri'ne Turkish Boice olarak pirinç çelengi gönderdik!

CNBLUE, ABU TV MÜZİK FESTİVALİ KAPSAMINDA İSTANBULDA PERFORMANS SERGİLEDİ

CNBLUE'nun 28 Ekim'deki ABU sahnesindeki performansı Kore haberlerine konu oldu^^

[Hayran Anısı]Kore'de bir Turkish Boice admini

Minhyuk'la Music Bank'te buluştuk...

Boice Ne Demektir?

CNBLUE hayranlarına neden "Boice" denildiğini hiç merak ettiniz mi? Öyleyse bu yazıyı okumalısınız.

İsviçre'ye Aşık Oldum 7. Bölüm (Türkçe Altyazılı)




Çeviri: mcnbl

(14-15 Haziran 2018) Jonghyun Metropolis Yokohama Konserleri Hayran Anlatımları



1. Gün

Jonghyun: Biliyorsunuz İsviçre'ye tatile gittik ve bir daha grup üyelerim ile asla tatile çıkma kararı aldım. Hiç rahat edemedim. Genelde sevimli olan kardeşlerim ile tatile gitmek gerçekten çok zordu. Sabah 8 gece 12 dışarıdaydık ve sürekli gezdik. Kore tarzı bir tatil. Otelde kalıp kitabımı okumak istediğimde kardeşlerim gelip "Hyung uyan" diyorlardı bu nedenle bir daha asla onlarla tatile çıkmayacağım ama bizler insanız her zaman aynı hataları tekrarlar dururuz bu nedenle gelecekte ne olur bilemiyorum. (güler)

*********
Hayran: Çok havalısın!
Jonghyun: Bunu duymaktan sıkıldım. Komik bir şeyler söyle
Hayran: Yakışıklısın!
Jonghyun: Bundan da sıkıldım.
Hayran: Prens!
Jonghyun: Hımm eh işte. Aslında yarın burada DVD çekimimiz olacak bu nedenle yarın komik bir şeyler söylemenizi bekliyorum. Tarın gerçekten büyük bir prodüksiyon olacak bu gün rahatım.
Hayran: Eeeh~?
Jonghyun: Hiç sanmıyorum!

*********
Jonghyun: Yakın zamanda sizden ayrılacağımın farkında değildim ama Kobe konserinden sonra sonunda bunun farkına vardım
Hayranlar: Seni bekleyeceğiz!
Jonghyun: Biliyorum. Bunu defalarca kez duydum. Söylemenize gerek yok. Elbette bekleyeceksiniz buna kesinlikle inanıyorum.

*********
Jonghyun: Tokyo'da sokak performansları yaptığımız günlerden bu yana on yıl geçtiğine inanamıyorum. Sahnede tek başıma olacağımı hiç düşünmezdim. Ben sadece gitaristim. Sizin hayal ettiğinizle gerçekte olan ben arasındaki fark hakkında endişelerimden önce birçok yüzüm vardı. Kendime ait her şeyi gösteremiyorum bu düşündüğünüzden daha kötü.(gülüyor) Her neyse hepinize teşekkür ederim, hayranlarım, arkadaşlarım tarafından çok sevildim. Size teşekkür etmek istiyorum. Gelecekte ne olur biliyorum, endişeliyim, stresliyim ama asla müzik yapmaktan vazgeçmeyeceğim. Bana gülümsediğiniz sürece sahnede olacağım.

*********
Hayranlar: Kawaiii (Sevimli)
Jonghyun: Önceleri erkek olduğum için bana 'kawaii' denmesinden hoşlanmazdı. Sessiz ve yakışıklıyım (gülüyor) bu nedenle ben konuşmasam da  herkes benimle konuşurdu. Ama şimdi yaşlandığım için kimse aramıyor beni.( gülüyor) Üzücü. Bu nedenle son zamanlarda bana kawaii denmesiyle baş etmeye çalışıyorum. İnsanlar kendisini değiştirebilir.

*********
Jonghyun Yokohama ilk gün konserinde de hayranları "madam" diye seslendi. Jonghyun "Eh, lady ya da küçük hanım mı demeliyim? Hayır, böyle sıkıcı şeylere ihtiyacım yok. Madam iseniz madam derim (gülüyor) Yeterince yaşlandınız.

*********
Jonghyun: Sıradaki şarkı film müziğimiz. Film izlediniz mi? Sahnenin arasına şarkımı soktuğum için hayranların şikayetçi olduğunu müziğin de çok baygın ve zayıf olduğunu düşündüklerini duydum. Aslında ben de böyle düşünüyordum. Yaparken çok zorlandım (gülüyor) Bugün filmin yönetmeni de burada. Şurada. Bu şarkıyı on dakikada yaptım. Dahi olduğumdan falan değil... bazen bunu yapabiliyorum.

*********

Starlit Night söylendiği sırada Jonghyun şarkıyı söylemesi için hayranları seçiyormuş erkek bir hayran "Değişmeden hep benim yanımda olan kalbin beni aydınlatıyor" olan kısmı "Jonghyun'un değişmeden yanımızda olan kalbi bizi aydınlatıyor" olarak değiştirmiş. Bundan sonra Jonghyun'un seçtiği tüm hayranlar sözleri bu şekilde değiştirmiş. Jonghyun ilk kısmı söylemelerini istediğinde bile bu sözleri söylemişler.


2. Gün 

Jonghyun Bugün DVD çekim günü bu nedenle ciddi bir prodüksüyon var. Lütfen samimiyetinizi gösyerin ve yüksek sesle eşlik edin bana. Çünkü bugünden sonra uzun bir süre birbirimizi bekleyeceğiz. Bu günkü DVD'yi izlediğinizde beni özlemenizi sağlamak istiyorum. Bu nedenle gerçek seslerinizi duymama izin verin.

**********
Jonghyun: Aslına bakarsanız şu an burada olan herkes içinde gitmemi en çok istemeyen kişi benim çünkü gidecek olan benim. Ama suç ya da başka bir şey yüzünden gitmiyorum gidiyorum çünkü bir Koreli olarak olması gereken bu. (A.N/ Bir zorunluluktan değil vakti şimdi geldiği için gidiyorum demeye çalışmış) Biliyorum birçok şey hissediyorsunuz, sizin ve kendimin üzüntülerini şarkılarımla iyileştireceğim.

********
Jonghyun: Sizlere teşekkür etmek istiyorum. Böyle büyük bir sahnede tek başıma olabileceğimi giç düşünmezdim. Aslında efor harcama konusunda iyi değilimdir ama beni desteklediğiniz için şimdi buradayım. Ne zaman olur bilmiyorum ama gelecek konserime kadar beni desteklemeyi sürdürün.

*********
Jonghyun: Geçtiğimiz on yıl için çok teşekkür ederim (A.N/ Sesi çok içtenmiş)

*********
Jonghyun: Küçük kardeşlerim NFLYING'in performansını izlediniz mi? Çok havalıydı. Çok kıskandım. Ben de bir band olarak sahne almak istiyorum. Ben de band olmayı istiyorum (A.N/ Çok üzgün görünüyormuş) Tek başına 23 şarkı söylemek çok zor. Ben vokalist değilim sadece kareokelerde şark söyleyen biriyim ama sizlerin desteği sayesinde şimdi buradayım. 10 yıllık desteğiniz için çok teşekkür ederim.

**********
Jonghyun: Minhyuk da şimdilerde Japonya'ya geliyor. Belki daha sonra konserde buluşuruz. Lütfen sıradaki şarkıyı Cool4'u (Havalı dörtlü = CNBLUE) düşünerek dinleyin ama lütfen ağlamayın. A.N/ Sıradaki şarkı "I Love You" (Ozaki Yutaka) Jonghyun gerçekten çok nazik bir sesle söylemiş, Korece sözleri tüm kalbiyle söylemiş.

**********
Blind Love'da Jonghyun hayranları tekrar tekrar yüksek sesle eşlik etmeleri  için ısrar etmiş. Jonghyun "Daha yüksek. Bağırın! Tamam bugün SİZLER HARİKASINIZ. Bu benim en sevdiğim şarkı. Hepsini seviyorum ama bu şarkının sözlerinin muhteşem olduğunu düşünüyorum "Ne kadar uzak olursak olalım her zaman seni seveceğim"
Double encore'da da bu şarkıyı söylemiş. Jonghyun "Bu sefer, gerçekten gerçekten son. Lütfen yüksek sesle söyleyelim" demiş ve mikrofonu izleyicilere uzatmış. Tekrar tekrar hayranlara söyletmiş daha sonra "Muhteşem" demiş. Hayranlara şarkı söyletme konusunda çok kararlıymış ama onları övdükten sonra sahneden hızla inmiş sanki gözyaşlarını saklamak ister gibiymiş.

***********
Jonghyun: Umarım bugünkü video sıcacık ve güzel hatıralar bırakır. Umarım bugünkü DVD'yi her izlediğinizde beni özler ve "Jonghyun hemen şimdi gel" dersiniz. Gerçekten güzel bir çekim yapmak istiyorum bu nedenle lütfen bana sesinizle destek olun.

***********
Jonghyun: Geçtiğimiz günlerde yapılan yer aldığım filmin sahne selamlamasında genç bir kız bana "Yakında 20 yaşında olacağım ama sosyofobim var. Lütfen beni neşelendir" dedi. Ben de ona Paul Bourget'in sözleriyle yanıt verdim "Ya düşündüğün şekilde yaşa ya da yaşadığın şekilde düşün" Sizlere de bunu söylemek istiyorum "Lütfen mutlu olacağınız şekilde sürdürün hayatınızı" Sanırım artık olgunlaştım aslında artık genç değilim
Hayran: Hala gençsin
Jonghyun: Demek istediğiniz siz hala (sessizce gülümsemiş)
Hayranlar: Oppa Saranghae (Oppa seni seviyorum)
Jonghyun: Gerçekten sizin oppanız mıyım? Hepinizin yalan söylemekte usta olduğunuzu biliyorum. Yüzlerinizi görebiliyorum (gülüyor)

***********
Jonghyun bir hayrana "madam" olarak erkek bir hayrana da "beyfendi/ajusshi" demiş. Şarkı söylesin ya da söylemesin. Starlit Night sırasında erkek hayranları sahneye çağırmış. 5 erkek Jonghyun ile birlikte sahnede şarkı söylemişler. Jonghyun çok mutlu görünüyorumuş. Jonghyun'un sahnede tek olduğu için çok üzüldüğü bu anda çok daha net bir şekilde belli olmuş.

***********
Hayran: (Bağırarak) Meksika'dan geldim
Jonghyun: Afedersin? (2 kez sormuş) Ah Meksika! Meksika dilini bilen kimse var mı? Peki (hayrana dönerek İngilizce olarak) Seni seviyorum. AMORE! Başka ülkelerden gelen başkaları da var mı? (A.N/ Japonya dışında başka ülkelerden bahsediyor) Ah Japonca sorarsam anlayamazsınız
Hayran: Ben JAPONUM!!! (A.N/ Jonghyun Koreli olduğu için Japonya başka ülke sayılıyor mantıklı xD)
Jonghyun: Hahahaha

***********
İlk gün bahsettiği İsviçre tatili faciasından yeniden bahsetmiş. Jonghyun:  "Kardeşlerimi seviyorum ama bir daha onlarla asla tatile gitmeyeceğim. Bana göre dünyadaki en aceleci milletler arasında ilk sırada Çinliler ikinci sırada Koreliler üçüncü sırada da Japonlar var. Onlara dinlenmek istediğimi söylüyorum bana "İsviçre'ye geldik vaktini boşa harcayamazsın" diyorlar"

*************
İlk gün konserinde Starlit Night sözlerini değiştiren erkek hayran bugün de sahnedeymiş. Jonghyun "Sen dün de bana yardım etmiştin" demiş. Hayran sözleri değiştirerek "Jonghyun'un değişmeden yanımızda olan kalbi bizi aydınlatıyor" diye söylemiş şarkıyı

**************
Starlit Night'ta Jonghyun "Bu geceyi mutlu bir atmosferde bitirmek istiyorum. Dilerim evlerinize yüzlerinizde birer gülümseme ile gidersiniz. Lütfen birlikte yüksesk sesle söyleyelim" demiş


*Bu yazının tüm hakları turkishboice.com'a aittir. Siteden yazı çıkarmak veya alıntı yapmak kesinlikle yasaktır!*

Kaynak: @ketch_cp
Çeviri: unDineee

CNBLUE - Only Beauty (Türkçe Altyazılı)



Bulunduğu Albüm: Stay Gold
Söz&Müzik: Jonghyun
Performans Videosu: Starting Over Arena Tur
Çeviri&Zamanlama: unDineee

CNBLUE - Starting Over (Türkçe Altyazılı)


Siteden izleyemiyorsanız lütfen tıklayınız

Buldunduğu Albüm: Stay Gold
Söz: Yonghwa
Müzik: Yonghwa, Han Seung Hoon, Eric Lidbom, Didrik Thott, David Bjrock
Performans Videosu: Starting Over 
Çeviri&Zamanlama: unDineee
Düzenleme: mcnbl

İsviçre'ye Aşık Oldum 6. Bölüm (Türkçe Altyazılı)



Site üzerinden izleyemiyorsanız lütfen tıklayınız

Çeviri: mcnbl

İsviçre'ye Aşık Oldum 5. Bölüm (Türkçe Altyazılı)



Çeviri: mcnbl

CNBLUE - I Can't Believe İngilizce Versiyonu (Türkçe Altyazılı)



Söz&Müzik: Jonghyun
Bulunduğu Albüm: What Turns You On
Zamanlama&Video Düzenleme: Starlight
Çeviri: unDineee

CNBLUE’dan Lee Jung Shin Fotoğraf Sergisi İle Myanmar'daki Çocuklara Burs Desteği Sağlıyor


Lee Jung Shin yaratıcılığını Myanmar'daki çocukların hayallerini gerçekleştirmeleri için kullanıyor.

CNBLUE'nun bas gitaristi Lee Jung Shin, 1 Haziran'da Myanmar'daki çocukları konu alan bir fotoğraf sergisi açtı. 

"Karahindiba Tohumlarını Üfle" ismini taşıyan sergi Seul Gangnam'da Canon Gallery'de 10 Haziran'a dek ziyarete açık olacak.

Fotoğraflar geçtiğimiz ay FNC Entertainment'ın düzenlediği "LOVE FNC Myanmar" gönüllü etkinliğinde bizzat çekildi.



Sergi sabah 11'den akşam 8'e kadar açık olmakla birlikte, sergiye girişler ücretsiz.

Lee Jung Shin, geçtiğimiz Şubat ayındaki etkinlikte abisi ve AOA Seolhyun ile gönüllü aktivitelerde yer aldı. 

CNBLUE üyesi bu serginin sadece bir fotoğraf sergisi olmasından ziyade bir "Hayal Gücü Gezisi" anlamını göstermesini istiyor. Ayrıca kamu yararına gerçekleştirdiği bu sergide ona yardımcı olanlara minnettarlığını dile getiriyor.

Lee Jung Shin, "Bu sergiyi çocukların hayallerinin bir çiçek olabileceği arzusuyla gerçekleştirdim. Bu aynı zamanda onların hayallerini gerçekleştirmekte yardımcı olacağı anlamını da içeriyor" dedi.

Ek olarak kendisi de tutkuyla fotoğraf çekmeye devam eden abisi ile birlikte bir fotoğraf sergisi açmanın Lee Jung Shin'in çocukluk hayali olduğunu da ekledi.



Lee Jung Shin gönüllü çalışmaların üzerinde baskı oluşturmasına rağmen aslında onu nasıl dinlendirdiğini de paylaştı.

Lee kardeşler tarafından çekilen film Myanmar'daki çocukların yaşadıkları yerde masumiyetlerini ve sevgilerini yansıtan çeşitli sahneleri içeriyor.

Sergideki çerçeveli resimler özellikle göz seviyesi hizasının altına yerleştirildi, böylece sergiyi ziyaret edenler fotoğraflarda verilen mesajlara odaklanabilecek.

Bir sonraki gönüllük çalışmasında Kamboçya'ya gitmeyi planlayan Lee Jung Shin, "Gelecekte kamusal bir amaç için kullanılmak üzere bir fotoğraf sergisi açmayı istiyorum" dedi.

O zamandan itibaren Jung Shin, fotoğraf sergisi ile birlikte bir hayran buluşması düzenlemeyi de düşünüyor.

Bu arada sergide bulunan fotoğraflar ve eşyaların satışından elde edilecek gelir Myanmar'daki çocukların hayallerini gerçekleştirmek üzere kullanabilecekleri bir bursa dönüştürülecek.

 






*Bu yazının tüm hakları turkishboice.com'a aittir. Siteden yazı çıkarmak veya alıntı yapmak kesinlikle yasaktır!*

Kaynak: hellokpop
Çeviri: mcnbl

İsviçre'ye Aşık Oldum 4. Bölüm (Türkçe Altyazılı)



Çeviri: mcnbl

İsviçre'ye Aşık Oldum 3. Bölüm (Türkçe Altyazılı)



Çeviri: mcnbl